あさログ

海外情報やミニ英会話の発信をします!

英語で「いないいないばあ」って何て言うの?

 

 

 

こんばんは🌇

 

私の友人に幼稚園の先生をしている人がいるのですが、

最近は移住してきたファミリーの赤ちゃんも見学に来るよ~なんていう会話から、英語で赤ちゃんをあやすってどんな感じ?とふと思いました。

 

英語以前に日本語でもあやす赤ちゃんなんていない私ですが

そんな私でも知っていたのが

“Peekaboo”

 

ピーカブー‼️

皆さん知っていますか?

タイトルの通り、日本でいう「いないいないばあ」です🤗

 

ちなみに英語で”peek”は、「チラ見する・そっと覗く」

という意味があります。

 

 

ただ、この英語版いないいないばあは日本とは少しやり方が違います。

 

日本のいないいないばあって、

「いないいない」で隠れて

「ばあ」で顔を出しますよね!

 

英語のいないいないばあは、

顔を隠したあと、一気に”Peekaboo!” で顔を出すんです😆

 

 

 

いないいないばあをすると言いたいとき、

ここで「する」のは子どもの遊びなので動詞は play ですね

 

     いないいないばあをする

         play peekaboo 

 

です。

 

ちなみに辞書では ”bopeep” もいないいないばあの訳として出ています🤔

 

 

私はすぐに使う機会はなさそうだけど、いつかやってみたいですね