あさログ

海外情報やミニ英会話の発信をします!

【英語】遊園地のあのアトラクションってなんて言うの?

こんにちは、みあです(:

だいぶ間隔が空いてしまっての更新です…

 

今回は、遊園地のアトラクションについてです◎

海外でも遊園地は人気の観光スポットですね!

Disney Worldやユニバーサルスタジオなどどこの国でも楽しい遊園地!

 

「メリーゴーランド」「ジェットコースター」などカタカナのアトラクション、どんなつづりなのか?どんな意味なのか?

今回はアトラクションに関する英語です

(:

 

▼「メリーゴーランド」は"merry-go-round""carousel"の2つで伝えることができます!

「carousel」は主にイギリスで使われていますが、基本は通じる単語です◎

この"merry”には「楽しく」などとてもポジティブを持っています(*^^*)

なので「楽しく回ろう!」というニュアンスでメリーゴーランドになったようです。素敵な意味ですね😊

 

▼遊園地の看板「ジェットコースター」は英語ではない!

英語で”roller coaster”と言います◎

ジェットコースターは和製英語だったんです…!

ジェットには「とても速い」イメージがあり、馴染みやすかったことから日本ではジェットコースターと呼ばれているようです(*^^*)

 

f:id:goodmornig59:20201011210615j:plain

今はコロナでなかなか遊園地には行きづらい時期ですが、ぜひこの機会に使ってみてください★