今流行りのもの英語で言えますか?
こんにちは、みあです(:
今回の英語は私の趣味に関連するものを選びました(*^^*)!
去年から今年にかけて流行りました「あつまれ どうぶつの森」「鬼滅の刃」!!
みなさまご存知でしょうか?
みあはゲームと漫画が大好きなので四六時中ゴロゴロしています!
ではこの2つ英語でなんていうかわかりますか?
今回は絶対に覚えられるように説明しながら進めていきます☺!
「あつまれ どうぶつの森」
発売されてからすぐに完売するなど大人気などうぶつの森、みあはジュンくん推しです♡
英語では「Animal Crossing: New Horizons」といいます!
かっこいいですね…!
お恥ずかしながら私は最初Animal Foreseかな?と直訳をしておりました…笑
ではなぜ、こちらのタイトルになったのでしょうか?
Crossingには横断する・交差するという意味があります(*^^*)
なのでみあの見解ですが、住民たちがいろんな島を渡っていくことからこのタイトルになったのではと思います!
New Horizonsは新しい展望といった意味を持ちます。
タイトルから素敵なあつまれ どうぶつの森の世界はほんとに憧れです♡
「鬼滅の刃」
みあはジャンプを買って読んでいたのですでに完結を迎えてしまいました( ;∀;)♡
最後まで素敵な作品ですので、単行本の方はぜひ12月に手に入れてください…!
こちらは「Demon Slayer」といいます。
じつは「鬼」というものはあまり英語圏では知られていないんです。
向こうだと幽霊(ghost)やゾンビ(zombie)が主流ですね。
今回の作品はdemonとなっていますが違う言い方だとorgeなどでも伝えることができます!
Slayは殺す・殺害するという意味です。
-erをつけて人物にしているのがポイントですね(:
鬼滅の刃はほんとに海外でも有名で、私のアメリカの友人は禰津子ちゃんのコスプレをするほど♡
私は無一郎くんとしのぶさんが推しです(*'ω'*)♡
本日もありがとうございました!